Название: Катастрофа
Автор:
Александр Меррит
Персонажи: Мирабелла и все-все-все
Рейтинг: G
Жанр: юмор
Фэндом: "Отблески Этерны"
Примечания: написано на кинк-фест по заявке: "мирабелла приехала в Ракану и требует свадьбы Альдо и Айрис".
Дисклаймер: герои и Вселенная принадлежат В.В.Камше. Автор не претендует и не получает материальной выгоды

Ричард ворвался в кабинет и застыл на пороге с перекошенной физиономией.
- Что случилось? – спросил Робер с таким лицом, будто он уже не особо удивится,  даже если Дик скажет, что солнце упало на землю.
- М… м…м…
- Ну что ты мычишь? – опомнился Альдо, - Ты же Вепрь, а не корова, Дикон! Эорий!
Матильда  подумала, что если Ричард огласит помещение грозным хрюком, это, конечно, будет звучать куда лучше. Очень  по-эориевски.
- Ммматушка приехала! – наконец выдавил из себя герцог Окделл, окончательно превращаясь в нашкодившего мальчишку, коим он по большому счету и являлся.
- И это повод впадать в панику?.. – с укоризной произнес Альдо. Много он понимает в семейных отношениях.
-  Она хочет знать, когда состоится свадьба Вашего Величества и Айрис.  – виновато выдал Окделленыш.
- Дик! Сколько раз тебе повторять! Величества – это для  официальных приемов! – с убийственно самодовольным видом принялся вещать внучок. – Когда состоится – что?..
- Свадьба, -  повторил Дикон.
- Чья свадьба?..
- Твоя, дорогой! – фыркнула Матильда. А ведь и права, как она могла забыть. А вот герцогиня Окделлская либо не забывала, либо вспомнила. Вовремя, ничего не скажешь.  – Забыл, что с пеленок у дочери Эгмонта в женихах числишься?..
- Неужели герцогиня придает значение этим  условностям? – отмахнулся Альдо.
- Мой государь… -  на Ричарда было жалко смотреть,- Это, конечно, условности… Но… Матушка настроена очень решительно.
- Я король, - несколько менее уверенно чем обычно заявил Альдо. – Я имею право расторгнуть любую помолвку.
- Вопрос, как это воспримут, - подал голос молчавший до этого момента Робер. – Особенно, если герцогиня Окделлская поднимет шум. Извини, Дикон.
Альдо ощутимо сдулся.
- Поговори хоть со своей «невестой»! – Посоветовала Матильда. – Что-то мне подсказывает, что  она тоже не будет в восторге от такого поворота событий.
- Действительно, Альдо, - поддержал принцессу Робер, - Если и ты, и она спокойно объясните герцогине, что не желаете этого брака, не силком же она вас к алтарю потащит! Или потащит?..
- Ладно, - царственно кивнул непутевый внук, - Я с ней поговорю. Но ты пойдешь со мной.  – заявил он Роберу.
 Робер явно хотел что-то возразить, но только рукой махнул и направился к выходу. Внучок отправился следом.
Вот и Анести тоже всегда старался спрятаться за чью-нибудь спину. Матильда вздохнула и полезла за спрятанной в складках платья фляжкой.

- Его Величество  хотели переговорить с Вами по поводу Вашей помолвки, - тяжело начал выдвинутый на роль посла Робер, но тут же был прерван.
- Я за это замуж не пойду!  - звонко и отчетливо произнесла Айрис.
«Это» пораженно захлопало глазами. Так Альдо, пожалуй, еще никто не называл.
- Чтоооо? – взвыло Его Величество. – Кааак?..
Робер, понимая, что сейчас, по всей видимости, Альдо явит нерадивым подданным всю мощь государева гнева, судорожно оглянулся, пытаясь сообразить, как бы отвлечь Альдо от взбеленившейся сестры Дика, и встретился взглядом с золотоволосой дуэньей Айрис.  Та едва заметно кивнула, отступила на шаг назад, и, будто случайно уронила вазу, стоящую на столике.
- О, простите меня, я такая неловкая!
Робер, пользуясь моментом, поспешно подхватил сюзерена под локоть и отволок в сторону.
- Айрис немного глотает слова, - заверил он снова открывшего рот, видимо, для очередного риторического вопроса Альдо. – Уверен, она имела в виду «это…го благороднейшего из людей».
Сюзерен схавал и не подавился.
- А почему так решительно отказывается?
- Видимо, Айрис сердцем чувствует, что ты тоже против брака, - вдохновенно закатив глаза, понес ахинею Эпине, - И не хочет отягощать тебя.. себя… Не хочет, короче говоря, отягощать.

Вот и еще одна ваза стала жертвой Луизы Арамоны. На этот раз в ход пошла ваза с лиловыми хризантемами. Это ничего, все равно завтра длиннолицый Придд пришлет новый букет.
- Айрис, сделай вид, что тебе нехорошо, - быстро посоветовала Луиза.
- Как? – удивилась упрямая девица.
Действительно, как. Хорошо изображать обмороки, если похожа на полудохлую голубку и в жизни трех правдивых слов не произнесла, а если рать и притворяться совсем не умеешь?.
- Сделай вид, что у тебя приступ! – во что бы то ни стало нужно отогнать Его Раканье Величество, пока дуреха не накликала беду. А там Луиза приложит все силы, чтобы втолковать Айрис Окделл, как нужно разговаривать с королями, даже игрушечными. – Подумай о чем-нибудь волнительном.
Хмурый Эпине тем временем что-то втолковывал корольку. Тот, странное дело, слушал, сначала губы поджимал – ну хоть вопить перестал, а потом и вовсе нацепил улыбочку и повернулся обратно к дамам. Однако разговора не получилось.
- У меня и правда приступ. – Начала задыхаться Айрис, - Я подумала о Монсеньоре…
…Когда Айрис пришла в себя, посетители уже покинули покои,  и Луиза начала воспитательную работу.
- Айрис, как бы ты не относилась к Его Величеству, не стоит так себя вести. Это попросту неразумно и недостойно.
- Я не выйду за это ничтожество! Предателя! Узурпатора!..
- Что-то непохоже, чтобы он сам рвался. А если рвется, что же ты собираешься делать?
- Я освобожу Монсеньора из тюрьмы, и мы поженимся! – решительно произнесла Айрис, притопнув для убедительности ногой.
 - …девочка, если ты скажешь это еще немного громче, тебя услышит не только твой «Монсеньор», но и мой придурковатый внучок.
В комнату вплыла вдовствующая принцесса, сразу удостоившаяся яростного взгляда девицы Окделл.  – Можешь не волноваться,  Альдо не претендует на твою руку и сердце. Проблема в твоей матери.
- Матушка здесь, - ахнула Айрис.
- Ну да, она заявилась в Олларию и желает видеть приготовления к Вашей свадьбе. Только и нужно, что ненадолго сделать вид, что ты действительно выходишь за Альдо.
- Я не буду делать вид, что согласна выйти за этого! – отвернулась Айрис.
- Окделлы никогда не умели притворяться. Но придется постараться.  Не волнуйся, дитя, - хмыкнула Матильда, - Ты слишком хороша, чтобы промучаться всю жизнь с моим непутевым внуком. Не будет никакой свадьбы, и матушку мы твою быстро спровадим.

- Она идет! Как ее только охрана пустила?! – Возмущение летело впереди государя Великой Талигойи. Робер удивленно посмотрел на Альдо,  отнюдь не царственным аллюром внесшегося  в собственную приемную. -   Скажи, что я в кабинете, - и Альдо шустро скрылся за портьерой.
В этот момент Робер даже пожалел, что Мирабелла Окделлская вряд ли надолго задержится в Олларии – похоже, в ее присутствии Альдо снова становился похожим на самого себя, а не на позолоченного болвана. Впрочем, жалел Робер недолго.
- Герцогиня, счастлив Вас видеть, - как можно более учтиво поклонился Эпине появившейся в дверях Мирабелла.
- Я желаю говорить с Его Величеством. – холодно кивнув, заявила герцогиня Окделлская.
- Сожалею, но Его Величество никого не принимает, - со всей возможной вежливостью ответил Робер.
- Я мать его невесты, герцог! – Мирабелла повысила голос.
- Очень сожалею, но Его Величество не принимает никого, а не «никого, кроме матери его невесты», - покачал головой Робер.
- Тогда я просто войду. – Мирабелла решительно направилась к двери в кабинет.
- Входите, - вздохнул Робер.
Через несколько секунд герцогиня снова появилась на пороге.
- Это шутка? Где Его Величество?!
- А что, его там нет?.. Ну надо же! – поразился Робер.
Мирабелла обожгла Эпине взглядом и бесшумно удалилась, распространяя волны холодной ярости.

- Вылезай. – сказал Робер, - Твоя будущая теща уже ушла.
- Ты же знаешь, что я не могу жениться на Айрис! Я должен жениться на какой-нибудь принцессе! – замахал руками сюзерен, появившись из-за портьеры.
- Это пятилетние девчонки мечтают выйти замуж за «какого-нибудь принца», - не выдержал Эпине, - Политик великий! Сделай вид, что вы помолвлены, потом Мирабелла сядет на свою метлу и улетит обратно в Надор, а там что-нибудь придумаем!
- Не буду я… - продолжил было гнуть свое Альдо, но прервал сам себя, - А она улетит?
А вдруг она здесь поселится?...
 - Не поселится, - Робер постарался произнести это уверенно, - здесь слишком много солнечного света.
- Жуткая женщина, да?  - поежился Альдо. - А еще говорят, что от осинки не родятся апельсинки.
- Не знаю, кого из младших Окделлов ты имеешь в виду, но Айрис и Дикон явно пошли в отца, - согласился Робер.  – Ладно, пойду апельсинку успокаивать.
- Айрис? –  похабно подмигнул Альдо, - Что, эта кобылка тебе понравилась? Вообще закономерно, но я думал, у тебя вкус лучше.
- Дикона! – поморщился Робер, - он забился куда-то в угол и явно не обирается вылезать, пока герцогиня Окделлская не покинула Олларию. А мог бы и помочь.
- Ракану, Робер, Ракану!..

Размышляя на животрепещущую тему «едят ли свинки апельсинки» Робер двинулся на поиски Дикона.
Дикон обнаружился в бывшем поместье Алвы, в кабинете.  Вот уж точно, свинка в апельсинках.
- Что-то случилось?
- Случилось, - Кивнул Робер, - Почему ты не сопровождаешь мать?
- Потому что я – Повелитель Скал, а не… а не…
Робер терпеливо ждал продолжения.
- Айрис - кошка бешенная! Его Величество не должен на ней жениться!
- Успокойся, он и не хочет, - произнес Эпине, порядком уставший от зоолого-ботанических недоразумений в семействе Окделлов. – Нужно только как-то объяснить это твоей матери.
- Пусть сюзерен ей скажет, - быстро произнес Дикон, - Он же король, она не посмеет перечить  Его Величеству.
Робер понял, что со стороны брата невест помощи ждать не приходится.

Встреча будущих родственников, а точнее сказать, очная ставка, была обставлена крайне скромно и при минимуме свидетелей.  Надувшаяся Айрис в сопровождении своей умницы-дуэньи занимала правую часть Большого Королевского кабинета. Айрис совершенно не смотрела в сторону матери, расположившуюся чуть левее. Та отвечала ровно тем же.  Альдо должен был появиться минуту через минуту. Робер с тоской подумал о том, удалось ли Матильде уговорить сестру Дикона разыграть для матери спектакль, но в третий раз решил не переспрашивать.
- Матильда, что нам делать?..  – задал он вместо этого вопрос, - Мирабелла может, и поверит, что свадьба состоится, может, даже уедет. Но свадьбы-то не будет! Герцогиня Окделлская,  конечно, достойная женщина, но лучше уж четыре переезда, три наводнения и даже, не побоюсь сказать, два ее сына!
- Не переживай, – Подмигнула Матильда.  – И смотри внимательно.
Расфуфыренный Альдо, который по плану должен был торжественно объявить о помолвке и скрыться в безопасное  место,  нарисовался в дверях.
- Мы приветствуем герцогиню Окделл… - начал было он.
- Внук мой.  – нарушая все мыслимы законы этикета громко произнесла Матильда, -  Что с Вашим одеянием?..
Из кармана белоснежного камзола Альдо действительно весьма задорно торчал край чего-то розового. Его неугомонное величество , яростно взглянув на Матильду, потянул  инородный предмет  из кармана.  И недоуменно уставился на розовые кружевные панталоны.  Повисла гнетущая тишина.
- Развратник! – вскочила со своего места Мирабелла. Альдо даже головы не поднял,  тупо глядя на неожиданное приобретение.
- Моя дочь никогда не выйдет за Вас, сударь, - прошипела Мирабелла. – То, что Вы были помолвлены с дочерью Эгмонта – оскорбление для Айрис Окделл!
-  Значит, мы не можем связать судьбу с судьбой Вашей дочери? – пряча облечение, уточнил Альдо, продолжая мять в руках панталоны.
- Никогда! – сверкнула глазами герцогиня. – Ей лучше отправиться в монастырь!
- Ну зачем же в монастырь, - неожиданно бодро заявил Альдо, - Наш друг, Первый Маршал Талигойи герцог Эпине говорил нам, что его поразила красота и ум Вашей дочери…
Герцогиня Окделлская бросила на Робера заинтересованный взгляд. Эпине подавил желание попятиться.
 - Матильда, - почти  не разжимая губ, обратился к принцессе Робер, - Почему ты не придушила Альдо еще в детстве?
- В последнее время я все чаще задаюсь тем же вопросом, - невозмутимо ответила Великолепная Матильда.

| Новости | Фики | Стихи | Песни | Фанарт | Контакты | Ссылки |