Название: Что? Где? Когда?
Автор:
Командор Блэйд ака Джулиан Блэйд
Жанр: юмор
Персонажи: Ричард Окделл, совесть Ричарда Окделла
Рейтинг: G
Фэндом: "Отблески Этерны"
Дисклеймер: герои и вселенная принадлежат В. Камше. Автор не претендует, выгоды не получает.

Что наша жизнь? – Игра!

1.

(Пять минут до эфира )
Режиссер: Начинаем работать! Операторы, осветители, помошники?
Помощник режиссера: Все на местах!
Режиссер: Даем рекламу!
Помощник режиссера: Первый рекламный ролик пошел!
Бодрая музыка, нежный женский голос:
Покупайте новые ТКО!!! – Талигойские Краткосрочные облигации! Каждый вложенный талл всего через месяц принесет вам триста таллов прибыли!!! Гарантия Его Величества Альдо Первого! Каждый владелец ТКО получит возможность побывать в одном из красивейших замков Талигойи а также посетит праздничную вечеринку на центральной городской площади где с ним рассчитаются СПОЛНА!
Помощник режиссера: З минуты до эфира
Режиссер: Так, продолжаем проверять готовность. Знатоки?
Помощник режиссера: Знатоки приперлись. Жрут в буфете.
Режиссер: Поговори мне! Эй, кто-нибудь, пригласите знатоков в зал. Символ клуба?
Помощник режиссера: Символ готов. Вон клетка.
Режиссер: Стоп! А почему в клетке сова?!! В сценарии написано – «символ клуба знатоков Талигойи – черный ворон в клетке!» (гневно) Где ворон, я спрашиваю?
Помощник режиссера: (сварливо) Ги Ариго уже сажал ворона в клетку… И чем он кончил?
Режиссер: (подумав) Чужой с ней, пусть будет сова.
Помощник режиссера: Второй рекламный ролик пошел!
Торжественная и трагическая музыка, хриплый мужской голос:
Он был настоящим Патриотом! Он сражался за Родину на ненужной Войне! Его любили свои и уважали враги! Он погиб, по навету жестоких особистов-адуанов, расстрелянный злобным военачальником! Его не поняли, его не ценили, его предали…
Смотрите на Первом новый художественный фильм Жиля Понси:
«Оскар Феншо и 9 авангард!»
Режиссер: Где знатоки?
Помощник режиссера: в зале
Режиссер: Вижу. Ведущий?
Помощник режиссера: Нет его…
Режиссер: Как нет? Привести немедленно!
Помощник режиссера: (ехидно) Звали. Не идет. Говорит: – режиссеров, как королей надо держать в строгости!
Режиссер: Ну что за невыносимый человек! Время! Три… два… один… прямой эфир, поехали! Музычка, заставка!
(игра)
Зал, игровой стол. Вокруг стоят нарядные и важные Люди Чести.
Голос: Приветствую вас, эры и эрэа! В Кабитэле полночь и мы начинаем первую игру осенней серии игр 399 года Круга Скал элитарного клуба знатоков Талигойи! Сегодня против телезрителей играет сборная команда Людей Чести:
(Знатоки начинают занимать свои места)
От Придды – Валентин Придд
Представители команды Людей Чести Агариса
барон Питер Хогберд
барон Кавендиш.
Карлион: (сварливо) Ка’глион!
Голос: Не важно! От Эпинэ – Робер Эпинэ. Как он попал в эту компанию – не пойму!
Робер: (мрачно) Сам не понимаю…
Голос: И наконец, капитан и одновременно Загребущие Руки команды, Его так сказать Величество король Альдо Первый!
Первый Человек Чести: Возмутительно! Кто этот безумец?
Второй Человек Чести: Вообще это тайна, но я точно знаю, что Ведущий – виконт Мевен!
Альдо: (громко) А мне нравиться. Люблю остроумных людей! (тише) Пригласите палача. Пусть в садике обождет.
Дикон: (нерешительно, с обидой в голосе) А я?...
Альдо: Ведущий, вы забыли Повелителя Скал!
Голос: (с горьким сарказмом) Этого забудешь! Из Надора – могучий интеллект этой команды Ричард Окделл! Кроме того, в зале присутствует хранитель традиций нашего элитарного клуба – эр Август Штанцлер!
Штанцлер: (с бокалом минералки в руках, сладко улыбаясь) Ваше здоровье, эр Ведущий!
отпивает из бокала.
Голос: Начинаем первый раунд! Крутите волчок!
Дикон: Можно я?
Пытается раскрутить волчок. Волчок ломается...


2.

Голос: Следующий раунд!
Дикон выбирает конверт.
Голос: Против вас играет магистр описательных наук, наставник высшего учебного заведения для юношества, пожелавший остаться неизвестным! Внимание: Родимое пятно!
Под бодрую музыку ассистент выносит маленькую картинку. На ней изображено розовое пятно неправильной формы.
Голос: Как утверждает телезритель, это родимое пятно – знак принадлежности к одной из знатнейших фамилий нашего государства. Через одну минуту вы должны не только назвать эту фамилию, но и продемонстрировать такое родимое пятно! Время пошло!
Альдо: Ничего себе вопросы! Эры, у кого-нибудь есть родимое пятно?
Робер: Нет.
Валентин: Нет, Ваше Величество.
Дикон: У меня тоже нет.
Карлион: Не имею Чести!
Хогберд: У меня тоже нет пятна.
Альдо: (упрямо) Должно быть! Будем рассуждать логично. У меня пятен нет. Раз никто не признается - остальных придется осматривать. Начнем по старшинству, эр Первый Маршал?
Робер мрачнеет еще больше и продолжает сидеть как каменно изваяние.
Альдо: (тихо, Роберу) Раздевайся. Ты должен подать пример остальным.
Робер: (тихо, Альдо ) Иди к Чужому!
Альдо: (тихо) Ты пойми, король не может проиграть два раунда подряд. А то еще подданные решат, что он болван.
Робер: (тихо) И чтобы доказать обратное, ты предлагаешь мне опозориться. Как и всем остальным.
Альдо: (тихо, душевно) Робер, ну это же сущее пустяки по сравнению с теми жертвами, на которые ты и я уже пошли ради нашей с тобой дружбы! А на остальных мне плевать. Им полезно. Пусть знают свое место.
Робер: (тихо) Не буду!
Альдо: (тихо) Значит, не будешь?
Робер: (тихо) Нет, не буду!
Альдо: (тихо) Ты мне конечно друг, но я все-таки твой король…
Робер: (тихо) Король Талигойи может послать Первого Маршала на смерть, но не посмешище.
Альдо: (в сторону) Конь упрямый! (громко, улыбаясь) А я вспомнил, я же видел эра Первого Маршала, ранее, когда его принесли в наш дом израненного, почти без одежды. Родимых пятен у него нет. Идем дальше! Благородный Повелитель Скал, раздевайтесь.
Дикон: (торопливо) Но Альд…Ваше Величество! У меня нет никаких пятен, слово Чести! В отличие от многих, мы, Окделлы совершенно ничем не запятнаны!!! (подумав) Пусть вон лучше Придд раздевается!
Валентин: Сударь, Вам нет никакого дела до меня и моей семьи. А про наши родимые пятна нам лучше знать!
Дикон: (запальчиво) Да-а-а? Да про ваши семейные родинки знает весь Талиг..гойя! А где родинки там и пятна!
Валентин: (бледнея) Ах ты…
Пытается ударить Дикона. Тот пытается лягнуть Валентина. Робер встает между ними.
Режиссер: Драка! Вот это уже интересно!
Помощник режиссера: Рейтинг вверх на восемнадцать пунктов!
Альдо: (быстро) Никаких дуэлей между Повелителями! Я уже предупреждал!
Робер: (растаскивая Повелителей) Прекратите немедленно!
Дикон: (пытаясь дотянуться до Валентина) Кто не пришел к Ренквахе, того и пятна!!!
Валентин: (пытаясь дотянуться до Дикона ) Ненавижу! Вы Окделлы, продали невинного ангела в рабство, ради своих грязных политических игр!!!
Валентин и Дикон (одновременно): Что-о-о???!
Робер: (швыряя обоих в их кресла) Успокойтесь, вы, оба!
Несколько секунд молодые люди тяжело дыша обмениваются злобными взглядами.
Альдо: (как ни в чем не бывало) Успокоились? Вот и славно – время поджимает. Дикон, поторопись.
Дикон: (краснея) Я не могу. На меня будут смотреть…
Альдо: (тихо) Дикон, ты же эорий! Ты – высшее существо! Тебе ли стесняться жалких смердов. Ну, вспомни статуи наших древних предков. Они стоят в священной наготе…
Дикон: (страдая) Но я же не статуя…
Альдо: (разочарованно поджав губы) Ну, если ты не хочешь…
Дикон: (страдая) Ваше Величест… Альдо!
Хогберд: (как бы в пустоту) Молодой человек может скрыться под столом.
Альдо: Хорошая мысль, можешь залезть под стол. Там тебя увижу только я.
Благодарно посмотрев на монарха, Дикон ныряет под стол.
Карлион: (тихо - Хогберду) Не боитесь оказаться следующим, дгожайший багон
Хогберд: (тихо - Карлиону) Нисколько, потому что уверен – это он. И на солнце есть пятна, а на этой чистоплюйской семейке должны быть и подавно – наверняка скрывают какую-нибудь гадость!
Карлион: Я тоже так думаю! Пока мы боголись за свободу в Агагисе, Окделлы пгодули все что могли в своем Надоге. Между нами говогя – тгусы и мегзавцы.
На игровом столе появляется одежда Дика. Камера деликатно берет крупным планом Альдо.
Альдо: (посмотрев под стол) Действительно – Окделлы чисты. А остальные чего сидят?
Карлион: Нам что, тоже лезть под стол?
Хогберд: После Вас!
Дикон: (из-под стола, испуганно) Места нет!
Карлион: Ваше Величество, повегте человеку Чести и так постгатавшему…
Альдо: (мстительно) Вот-вот, вы с бароном столько страдали за наше священное отечество. Пострадаете еще разок! Живо!
Карлион с Хогбердом начинают раздеваться.
Режиссер: Отвратительное зрелище. (мечтательно) Вот если бы Иноходец - домохозяйки нам такой бы рейтиг обеспечили! Давай рекламу.
Помощник режиссера: Рекламный ролик пошел:
Реклама: грустный помятый человек говорит под лирическую музыку:
У меня было все! Хорошая работа, любимая жена, милые детишки, добрые друзья… Пока я не начал верить в Олларианство.
С каждым днем я верил все сильнее и сильнее, все чаще и чаще и не мог остановиться. От меня ушла жена, я потерял работу, от меня отвернулись друзья. Ко мне стали приходить выходцы! Я думал что это конец, но тут произошло чудо – я обратился в Эсператизм!
Эсператизм избавил меня от выходцев, ко мне вернулась жена, я устроился на новую достойную работу, у меня снова появились друзья… Спасибо тебе Эсператизм!
женский голос:
Олларианство – это не ваша вина, это ваша беда!
Это не вредная привычка, но серьезная болезнь, которая может закончиться летальным исходом!
Если Ваши близкие страдают от Олларианства, значит им необходимо ваше участие!
Обращайтесь в Эсператизм!
Эсператизм вернет мир и радость в ваш дом!
Альдо: Эры зрители – Вас это тоже касается. Быстро раздеваемся – а то реклама скоро кончится! Давайте, давайте, прочь ложную скромность – кто утверждал, что я вам – отец родной! Чего стесняться-то возлюбленного монарха! поворачиваемся эры, поворачиваемся!
Во время рекламы Люди Чести раздеваются, демонстрируют отсутствие нужного родимого пяьна и быстро одеваются снова.
Альдо: (с наигранным удивлением) Герцог Придд, а вы почему не разделись? Вам что, не ясна монаршая воля?
Валентин: Нет нужды, Ваше Величество. (в сторону) Лучще признать пятно, чем устраивать стриптиз! (громко) Я вспомнил, что кажется в нашей семье при определенных обстоятельствах действительно могло быть подобное пятно. К несчастью, у меня его нет. Но может быть у моих младших братьев...
Дикон: (из-под стола, возмущенно) А раньше он вспомнить не мог?!!
Голос: Даже с учетом рекламы – ваше время истекло!
Альдо: Это пятно принадлежит роду Повелителей Волн, а показать мы его не можем, поскольку младших Приддов на передаче нет. Но я могу за ними послать!
Громкие аплодисменты, переходящие в овацию.
Голос: Ваш ответ принят! А теперь внимание – правильный ответ: Телезритель выдавал желаемое за действительное! На самом деле такого пятна нет не у одного из Людей Чести.
В зале - буря возмущения.
Карлион: (кипя) Но позвольте, если ответ – "никому", как мы могли показать такое пятно?
Голос: (ехидно) А картину вам зачем принесли – взяли бы и показали… Счет: два-ноль в пользу телезрителей!
Альдо: (нахмурясь) Валентин?!
Валентин: (невинно) Похоже, я ошибся, Ваше Величество, и это не наше пятно. С кем не бывает...
Голос: Впрочем, послушаем хранителя традиций нашего клуба...
Штанцлер: (быстро) Возражений нет! Ваше здоровье, эр Ведущий!
(отпивает из бокала мениралки)
Альдо: (в сторону) Понедельник, 20 минут первого. Для памяти: познакомить с палачом: Ведущего, Хранителя Традиций. Повелители Волн и Молний пока еще нужны. Окделлу за верность выдать орден Непрекрытого Мужества.
Голос: Следующий раунд!


3.

Голос: Следующий раунд!
Дикон выбирает очередной конверт.
Голос: Внимание на экран: против вас играет Герард Кальперадо…
Дикон: (глядя на экран) Да это же Арамона-младший!!!
Голос: …кэналийский рэй!
Дикон: (потрясенно) Рэй? Эр Рокэ сделал Арамоненого сынка рэем?!!!
Карлион: Какой ме’гзавец!
Дикон: (возмущенно) Так не честно! Это мне назло! Я свой орден кровью заработал! А потом меня так вообще… А его – рэем?!!
Альдо: О чем вообще речь?
Робер: Окделл, возьмите себя в руки!
Дикон: (кипя) И не подумаю!!! Да если бы этот гадкий несправедливый человек, мой бывший эр, меня ну хоть чуточку ценил – меня а не всяких Арамонов!!! - в Закате я бы видел и вашу Талигойю, и ваших людей Чести, и ваших Ра… Ой!... я… я не то… не то хотел сказать… (багровеет от смущения и вжимается в спинку кресла)
Альдо: (в сторону) Весело, нечего сказать: рядом один верный человек – да и тот – Окделл…
Дикон: (в ужасе, в сторону) Такое сказать! Да еще при Альдо!!! Дрянь! Бестолковая дрянь!
Голос: Юноша, вы иссякли? Тогда, вопрос: Назовите, каким словом одновременно называются животное, подлый и трусливый человек и средство ведения войны на море!
Хогберд: Ну у молодого человека и вопрос…
Карлион: Это немыслимо!
Альдо: (ласково) Дикон, везучий мой, пожалуйста, будь другом, не выбирай ты больше вопросы, ясно!
Робер: Попробую починить волчок…
Альдо: Так, каких мы знаем животных?
Робер: (без энтузиазма) Лошадь.
Валентин: Спрут.
Дикон: Эээ…у нас в Надоре много животных…
Альдо: Хорошо – попробуем с другой стороны. Давайте про морские сражения! Маршал, Повелитель Волн, думайте!
Робер: Я же не моряк. Ну, допустим, орудия самого большого калибра на судне называются «василиски»…
Валентин: Увы, Повелитель Волн – это всего лишь титул. Да, еще один вид орудий называют «единороги»
Хогберд: (тихо –Карлиону, злорадно) Тоже мне – сухопутный Повелитель Волн!
Каглион: (тихо - Хогберду, не менее злорадно) Вы пгавы! Между нами, багон, спгаведливо, что эту семейку стегли в погошок! Пока мы боголись за свободу в Агагисе, Пгидды так и ноговили загести жаг чужими гуками. Тгусы и мегзавцы!
Альдо: Хмм… Подлый единорог… трусливый василиск… не то! (с досадой) Так мы ни к чему не придем. Ну скажите хотя бы, как назвать подлеца и труса!
Карлион: Конечно же, навозник!
Хогберд: Согласен с бароном.
Альдо: Правильно, но тогда нам нужно животное! Животное связанное с навозом…
Робер: (мрачно усмехнувшись) Лошадь…
Альдо: Почему?
Робер: Догадайся…
Альдо: Нам не до шуток! Выигрывать надо! Здесь что, только я умею думать?!
Дикон: (с отчаянием) Думай, думай, думай…
Голос: (в сторону) Может понравиться…
Дикон: Вспомнил! Я вспомнил! Нам мэтр Шабли про Багряные Земли рассказывал – так там в одной стране водится жук! Жук – навозник!!!
Альдо: Дикон – ты дважды гений! Я тоже так подумал!
Хогберд: Великолепно!
Карлион: Бгаво!
Всеобщие аплодисменты. Дикон краснеет от удовольствия.
Дикон: (в сторону, гордясь собой) Вот так-то! Арамона - выпей яду! Жалко Ворон в Багерлее и не смотрит…
Робер: Погодите радоваться, у нас осталось еще «средство ведения войны на море» и я не представляю как…
Альдо: (сморщившись) Вечно ты все портишь! Неужели не понятно – что «навозник»… это… это… Леворукий вас побери – я монарх а не военный!
Хогберд: Мы с бароном люди мирные, но у нас есть маршал и два полковника…
Карлион: Да, совегшенно вегно!
Робер: война – штука грязная и без навоза!
Валентин: Про использование навоза в военном деле мне ничего не известно.
Дикон: (нерешительно) Алва использовал на войне козлов. Но навоз…
Альдо: (гневно) Мне что, никто не может ответить на простой вопрос: как навозники используются на войне?
Голос: Время вышло! Кто будет отвечать?
Альдо: (в сторону) пора валить на других. (громко) Отвечать будет Повелитель Скал!
Дикон: (шепотом) Альдо но я не знаю как быть с третьим условием…
Альдо: (шепотом) Придумай что-нибудь…
Голос: Я жду!
Дикон: Ну мы считаем что это – навозник. «Низкий» человек называется навозник, багряноземельский жук называется навозник…
Голос: А дальше?
Дикон: Ну…это…в общем…когда на кораблях кончались…эти…ядра…ядра…
Альдо: (шепотом) Давай!
Дикон: …Ядра… пушки заряжали навозом…а такие орудия называли «навозниками».
Голос: (сдерживая хохот) Юноша, вы бесподобны!
Первый Человек Чести: Ура! Мы выиграли!
Бурные аплодисменты.
Дикон: (очень удивленно) Правда?
Голос: (вздохнув, тихо) Ни ызарга из вас, юноша, не вышло…
Дикон: Что вы сказали?
Голос: Говорю, ызарга у вас не вышло! Правильный ответ – ызарг! Счет становиться три : ноль в пользу телезрителей!
Всеобщее возмущение.
Карлион: Возмутительно! Навозник тоже подходит!
Голос: Навоз и его производные еще никто не использовал как средство ведения войны на море. Особенно по рецепту Окделла. (задумчиво) Хотя…
Карлион: (не слушая) Позог! Всем известно – Люди чести всегда использовали навоз в богбе с нашими вгагами! На суше и на моге! Эг Штанцлег! Вы чего молчите?!
Голос: (с надеждой) В самом деле, эр Штанцлер, не желаете возразить?
Штанцлер: Не желаю, эр Ведущий! Ваше здоровье!
(отпивает минералки)
Голос: Пожалуй, вам надо отдохнуть. Музыкальная пауза!


4.

Голос: Пожалуй, вам надо отдохнуть. Музыкальная пауза!
Встречайте – барон Дейерс из Агариса!
(В первом ряду зрителей появляется барон Дейерс с лютней на перевес)
Робер: (темнея лицом, медленно подымаясь) Как, снова он…
Альдо: (быстро) Кто-нибудь, держите маршала!
(Валентин и Дикон пытаются удержать Робера.)
Карлион: А почему вам не нгавится наш славный менестгель?
Альдо: (прежде чем Робер успевает ответить) Маршал не поклонник авторской песни!
Дейерс: (бросая на Робера нервные взгляды) Я исполню свою новую балладу под названием «Страданье за народ»…
(Робер продолжает вставать, несмотря на держащих его Повелителей)
Дейерс: (быстро) …в которой не будет никаких имен!
(Робер садится в кресло. Люди Чести аплодируют. Дейерс начинает петь трагическим замогильным голосом)
Дейерс:
Любовью к родине был граф NN известен -
Он даже дома шесть знамен повесил.
За ужином, как истый патриот,
Он говорил: "Болею за народ!...
(Останавливается, смахивает слезы.)
Простите, это личное
(продолжает)
И хоть народ не беспокоит честь
И родина - ему бы только есть -
Испытываю страсть к нему, как к классу...
Простите, что у нас на ужин? Мясо?
Так вот, когда б народ поднялся весь,
Его бы смог сквозь тернии привесть
Туда, где светят нам свободы звезды...
Сегодня? Нет, сегодня слишком поздно
И спать пора. Как быстро? Года за три...
Что, завтра снова вечером в театре…
Режиссер: Это что – сатирический памфлет?
Помощник режиссера: Похоже он это в серьез…
Голос: (холодно) Пожалуй, довольно.
Дейерс: Но это только начало! У меня еще двадцать семь куплетов о том, как народ не оправдал ожиданий, и граф был повешен вместе с Пеллотом…
Голос: Извольте прекратить терзать мое чувство прекрасного. Достаточно
Дейерс: (насупившись) Извольте дослушать до конца! И никакой «Рамиро-вешатель» не заставит умолкнуть музу свободы и …
(выстрел, Дейерс падает, зрители испуганно бросаются в стороны)
Дейрес: (кричит) Убили!!!
(Двое ассистентов подхватывают раненого барона и уносят. Третий подбирает лютню. Публика в шоке.)
Голос: (спокойно) Музыкальная пауза окончена. Продолжаем игру!
Альдо: (тихо) Откуда стреляли?
Робер: (тихо) Из режиссерской.
Альдо: (тихо) Да кем он себя возомнил, этот виконтишка! Он, что, сошел с ума, и воображает себя соберано Алваро?
Голос: (холодно) Продолжаем игру! Разочаровываете вы меня, эры знатоки. Не вижу жажды борьбы, не хватает вам заинтересованности в победе! Поэтому я делаю объявление! Согласно правилам нашего элитарного клуба проигравшие знатоки выбывают из клуба. Навсегда!
(В наступившей тишине четко слышен звук взводимых курков…)
Карлион: Нет такого п’гавила!
Голос: Я его только что придумал. Хранитель традиций не возражает?
Штанцлер: (слегка побледнев) Нет, эр Ведущий, Ваше здоровье!
(Отпивает минералки из бокала.)
Альдо: Так, у меня ангельское терпение, но ему пришел конец. Реклама!
Режиссер: Пускай рекламу!
Альдо: (гвардейцам, стоящим за его креслом) Господа, надо поменять ведущего. Старому устроить рандеву с палачом. Исполняйте!
(Трое гвардейцев уходят наверх, в режиссерскую.)
Помощник режиссера: Рекламный ролик пошел!
Реклама: Трое подростков в роскошных камзолах и бейсболках, одетых козырьками назад с бутылками в руках, под некое подобие музыки, речитативом:
Хочешь закончить Лаик на отлично?!
Хочешь жизни красивой, столичной?!
Хочешь прославиться честью, отвагой?!
Хочешь сделаться Первою шпагой?!
Слушай нас, потому что мы -
Золотые Мальчики Чести –
Будущее этой страны!
Е-е-е!!! Е-е-е!!!
Красные вина пусть пьют кэналийцы
Мерзавцы, убийцы, опухшие лица!
А мы благородны, чисты и красивы!
Потому что мы пьем
НАДОРСКОЕ СВЕТЛОЕ ПИВО!!!
Светлое пиво «Надорское» - за качество отвечает… герцог Окделл
Пивоваренная компания Ларак и Ларак
Робер: Ричард, что за безвкусица…
Дикон: (оправдываясь) А Наль, это мой кузен, говорил, что пиво будет очень хорошее. Его будут делать по старинному рецепту моей матушки: побольше воды, поменьше ячменя и очень много горечи. Я еще не пробовал, но Наль прислал мне полдюжины бутылок. Особого. Со вкусом миндаля – специально для меня! Хотите – угощу?
Хогберд: (с блеском в глазах) Герцог Окделл, так вы – деловой человек! После программы нам надо непременно поговорить – у меня есть на примете такое выгодное дельце…
Штанцлер: (мечтательно) Разве в Надоре умеют варить пиво, Дикон? Вот в Дриксен пиво так пиво…
Дикон: (обиженно) Отстаньте от меня, эр Август, я с вами не разговариваю!
Штанцлер: (невинно) Почему же, мой юный друг?
Дикон: (обиженно) Потому что Его Величество мне еще не объяснил кто вы – негодяй или истинный человек Чести!
(Из режиссерской доносятся выстрелы, звон стали, крики. Сверху падает тело в гвардейском мундире. Наступает тишина.)
Режиссер: (кашляя в пороховом дыму) Да что это такое?! (помощнику) Так, ты парень как хочешь, а я убираюсь отсюда - мне семью кормить надо! А игровые шоу можно делать и в Урготе…
Помощник режиссера: Я с вами! Правда, уж больно любопытно, чем все это кончится…
Режиссер: Нечего любопытствовать! А то еще вырежут прямо из прямого эфира – обратно не вклеят! (ведущему) Вы не возражаете?
Голос: Можете уйти.
(Режиссер с помощником скрываются в техническом люке.)
Голос: Попытки раскрыть инкогнито ведущего противоречат правилам нашего клуба и будут мною пресекаться. Равно как и попытки покинуть зал. Понятно?
Дикон: (поежившись) Кого-то он мне напоминает, этот Ведущий? Но кого?
(Робер подымается, проверяет, как ходит в ножнах шпага. Посмотрев на Робера, поднимается и Дикон.)
Альдо: (улыбаясь, тихо) Сидеть! Во-первых, у вас в отличии от этого сумасшедшего нет пистолетов. Во-вторых – мы же в прямом эфире. Что подданные подумают, если вас перестреляют?
Ассистенты уносят тело гвардейца.
Карлион: (дав петуха) Это пгоизвол!!! Если вы думаете, что можете запугать людей Чести то вы заблуждаетесь! Мы покинем иггу в знак пготеста!
Голос: Выход вон там. Надеюсь вы бегаете быстрее пули…
Хогберд: (промокнув платочком пот, Карлиону) Да помолчите вы…
Карлион: Да-да! Мы вас не боймся ! Вот сейчас встанем и уйдем! Багон – встаньте и уйдите! Он не осмелится в вас стгелять!
Хогберд: Сами идите!
Карлион: Мое место гядом с Его Величеством.
Альдо: (тихо, Дикону) Дик, если все таки начнется пальба, и не думай, слышишь, даже и не думай закрывать своим телом твоего короля! Я запрещаю. Хотя вы Окделлы так упрямы и так благородны…
Голос: Начинаем следующий раунд!


5.

Голос: Начинаем следующий раунд!
Альдо: Шутки кончились, пора выигрывать. Все поняли?
Робер: Я починил волчок.
Дикон: Ой! А можно я его…
Знатоки: (хором) Нет!!!
(Робер сильно раскручивает волчок, Дикон дуется)
Альдо: (улыбаясь) А пока крутится волчок, пользуясь прямым эфиром, мы хотим передать привет капитану нашей личной охраны. Мы соскучились, и нам очень хочется увидеться с этим замечательным человеком и всеми его людьми до конца программы. Надеюсь, он окажется достаточно догадлив… (значительно) и не потеряет голову!
Голос: (холодно) А я хочу спросить у хранителя традиций нашего клуба. Эр Штанцлер, что это вы все время пьете за здоровье ведущего?
Штанцлер: (криво улыбаясь) И он еще спрашивает! Вам ведь только повод дай, эр Ведущий, так что пью за все, что придет вам в голову!
(выпивает минералки)
Голос: Для вас я могу и без повода…
Штанцлер: (быстро) Что вы, что вы! Не утруждайтесь! И вообще – я старый больной человек, уступаю дорогу молодым!
Валентин: Кажется, будет тринадцатый сектор…
Дикон: (испуганно) Только не это!!!
Робер: Почему?
Дикон: (делая большие глаза, трагическим шепотом) Это же Интернет! Мне там появляться никак нельзя…
Голос: Внимание: против знатоков играет несовершеннолетняя Айрис из Надора…
Дикон: (удивленно) Это что Айрис из Надора это Айрис?
Валентин: (в сторону) Как догадлив…
Дикон: (радостно-снисходительно) Ну, это мы отгадаем! Это моя младшая сестренка, куда уж ей придумать что-нибудь сложное!
Голос: Смотрим на экран!
(знатоки смотрят видеоролик)
Айрис: (сначала тихо, опустив взгляд, потом все более решительно) Уважаемые знатоки, однажды один очень хороший человек, можно сказать на улице подобрал одного глупого юношу. Заботился о нем, содержал и учил, брал с собой на войну. А этот юноша поверил всякой чуши и гадости, и предал своего благодетеля, отравив его ядом! К счастью этот хороший человек выжил, но вместо того чтобы оборвать предателю руки и ноги всего лишь выгнал взашей! Я хочу, чтобы все жители Талига узнали правду! Через одну минуту назовите имя этого предателя, гаденыша, подлеца, мерзавца и негодяя, дурака, слюнтяя поросячьего, я до него доберусь я ему всю морду исца…
Голос: Хмм… достаточно! Вопрос вы слышали. Время пошло!
(Сирена. Дикон медленно съезжает из кресла под стол. На это никто не обращает внимания.)
Альдо: (тихо, улыбаясь) Все думают! Я пока на имидж поработаю…
Дикон: (в сторону, с обидой) Ну Айри… ну сестренка! А ей еще лошадку дарил, от герцогини защищал, к себе забрать хотел…
Альдо: (громко и несколько театрально) Возлюбившие меня мои поданные! Душераздирающая история этой юной девушки, так похожей на ее матушку – герцогиню Мирабеллу, известную своей праведностью - потрясла нас до глубины души! Посмотрите, какие низость и коварство правили бал в насквозь прогнившем так называемом Талиге! Малолетние подонки трусливо травили достойных людей! Так радуйтесь тому, что на смену королевству тьмы и зла пришел я – а вместе со мной добро и благородство! В моей стране это совершенно невозможно!
Дикон: (тихонько) Аль…
Альдо: (не слушая) Подобных предателей и мерзавцев я буду карать недрогнувшей рукой! Я буду их четвертовать! Я буду топтать их багряноземельскими слонами!
Дикон: (тихо, испуганно) Ваш…
Альдо: (не слушая) И если этот негодяй еще не ответил за свое преступление, я, ваш самый справедливый и милостивый защитник, даю слово короля – как только мы установим имя преступника, он будет схвачен и немедленно казнен!
Дикон: (с отчаяньем) А может, он не совсем виноват…
Альдо: (наконец заметив Дикона, азартно) Вот! Вот, верные мои подданные, посмотрите в эти честные глаза! Вот перед нами брат этой девы, который, не смотря на свою молодость, являет собой образец настоящего Человека Чести, неспособного совершить подобной низости. Вот он краснеет… бледнеет… зеленеет, в общем покрывается цветными пятнами присущей людям Чести скромности. И этот достойный потомок погибшего ради нашего святого дела славного рыцаря Алана Окделла, достойный сын благородного Эгмонта еще находит в своем сердце место для жалости к подобным трусливым ызаргам! Нет, великодушный юноша, мы – Люди Чести – не должны жалеть подобных гнусных червей! Никакой пощады!
(громкие продолжительные аплодисменты)
Альдо: (тяжело дыша, удовлетворенно) Я в ударе, остался пустяк: надеюсь, вы уже определились кто этот мерзавец.
Валентин: Не представляю, кто способен на такое…
Хогберд: Ох, молодость, молодость, в Олларии было столько мерзавцев, способных и не на такое! И, Ваше Величество, между нами говоря, их и сейчас хватает.
(достает из камзола большой лист бумаги, исписанный бисерным подчерком, показывает Альдо) Вот, например, номер первый в этом списке…
Карлион: (заглядывая в список, сладко) Это не тот ли э’г, кото’гый дал вам в долг пять тысяч таллов?
Хогберд: (злобно зыркнув на Карлиона) Ради Его Величества я не пожалею даже друзей!
Альдо: (задумчиво) Одалживать такие деньги, в то время как наши доблестные наемники так нуждаются? И впрямь мерзавец! Но это потом. Нам пора наконец-то выиграть. Так что думаем, думаем - нам нужен не просто подлец!, а определенный! Робер?
Робер: (не глядя на Дикона) Первый раз слышу…
Альдо: (раздраженно) Дикон, ну а ты чего молчишь? Сестра в конце концов твоя!
Дикон: (отчаянно глядя на Робера) Я… мне… я… они…
Альдо: Что ты там бормочешь! Ничего не пойму…
Дикон: (в сторону, в смятении) О Великие Лот, Анд, Неам, и Уструп! Проклятие!!! Никак я вас не запомню!!! Помогите истинному эорию, подскажите, что мне делать! (горько) Молчите…
Карлион: У нас с ба’гоном есть ве’гсия! Этот п’гедатель безусловно п’гоклятый ‘Гоми’го Алва, а благо’годный господин – это ваш п’гямой пгедок, ко’голь Эгнани!
Альдо: Точно! Рамиро-Предатель! Я тоже так подумал!
Валентин: (осторожно) А разве Рамиро травил короля?
Карлион: Т’гавил, молодой человек, конечно же, т’гавил! Семь ‘газ! А Э’гнани его за это выгнал из Кабитэлы. А уж тогда ’Гами’го спелся с Олла’гом!
Альдо: А что, кандидатура подходящая. Алва – известные висельники, предатели и отравители!
Голос: (холодно) Время истекло!
Альдо: Мы просим повторить вопрос!
Голос: Как вам будет угодно. Смотрим на экран!
Айрис: …Я хочу, чтобы все жители Талига узнали правду! Через одну минуту назовите имя этого предателя, гаденыша, подлеца, мерзавца и негодяя, дурака, слюнтяя поросячьего, я до него доберусь я ему всю морду исцарапаю! А также назовите имя этого хорошего человека, моего жениха, который скоро на мне женится!
(Выстрел. В зале легкая паника. Люди Чести прячутся друг за друга, Дикон пытается закрыть собой Альдо.)
Голос: Кхе-кхе-кхе! (слышно, как стучит себя в грудь) Простите, уронил… На вторую часть вопроса можно не отвечать.
Альдо: (придушенно, пытаясь отлепить от себя Дикона) Отвечать будет Повелитель Скал!
Дикон: Этот ме… ме… ме…
Голос: (строго) Мерзавец.
Дикон: …мерзавец и ду… ду…
Голос: (строго)Дурак.
Дикон: …мерзавец и дурак…
Голос: (строго) «и» или «или»?
Дикон: (шмыгая носом)
Голос: (строго) Ну?
Альдо: (шепотом) Скажи – Рамиро!
Карлион: (шепотом) ‘Га-ми-‘го!
Дикон: Это…это…
Робер: (мрачно) У нас нет ответа! Людям Чести нет необходимости знать имена отравителей! Думаю, эр Штанцлер меня поддержит.
(Штанцлер торопливо кивает)
Голос: Прекрасно! Знатокам засчитывается поражение и счет становится четыре-ноль в пользу телезрителей!
Альдо: (Роберу, возмущенно) Ты что, с ума сошел? Мы же могли выиграть!!!
Голос: Кстати, это не Рамиро! Продолжаем Игру!
Дикон: (тихо, Роберу) Спасибо вам эр Робер! Я больше никого не буду отравлять, честное благородное слово, даже Ворона! Хотите пива?
Робер: (тихо, Дикону) Прекрати. Скажи лучше, почему не назвал Рамиро?
Дикон: (тихо, Роберу) Не знаю…Этот голос на меня как-то странно влияет…
Карлион: (возмущенно) А п’гавильный ответ? Кто ме’гзавец?
Голос: Посмот’гите в зе’гкало!
(В зал входит виконт Мевен и становится среди зрителей. Всеобщее замешательство)
Альдо: Виконт???
Мевен: Простите Ваше Величество, я опоздал. Но поскольку вы освободили меня от работы ведущего, я осмелился…
Альдо: Я освободил?
Мевен: Я получил депешу с королевским курьером, извольте, вот она!
Альдо: Но если вы здесь, то кто же тогда там???
Голос: Следующий раунд!


6.

(Робер раскручивает волчок)
Карлион: (в панике) Это может быть Давепо’гт! Сумасшедший, из-за  чепухи заст’геливший несчастного Гокслея!
Хогберд: (вытирая платочком пот) И еще взорвавший кучу генералов и полковников!
Карлион: (в панике) Он же может и в нас стгельнуть!
(Дикон бросается  на Альдо и закрывает его собой)
Хогберд: (быстро) Попрошу заметить, я лицо гражданское, сугубо мирное, в военных действиях по восшествию нашего возлюбленного Величества на престол не участвовал!
Первый Человек Чести: (тихо, соседу) Дорогой эр, он там один, а нас сорок человек, если мы вместе ворвемся в режиссерскую, этот бунтовщик не успеет выстрелить более двух-трех раз!
Второй Человек Чести: (тихо, ехидно) Вы – истинный Человек Чести! Не желаете возглавить атаку?
Первый Человек Чести: (подумав) Пожалуй, нет.
Альдо: (придушенно, пытаясь отлепить от себя Дикона) Мой верный Ричард, я тебе признателен, но если ты еще пару раз эдак на меня прыгнешь, покушаться на меня никому не понадобиться!
Дикон: (смущенно) Я тренируюсь…
Альдо: Тренируйся лучше…на Придде
Хогберд (зловеще) А может это даже не Давенпорт. Может это…(шепотом) Сами-знаете-кто!
Альдо: Исключено! У меня все под контролем! Мерзавец в Багерлее. (самодовольно) Его охраняют лучшие из лучших!
Робер: Я думал – лучшие из лучших в твоей личной охране.
Альдо: Ну, лучшие из худших! Я сделал капитана Кавиота полковником, назначил комендантом Багерлее и обещал генеральский чин. Так что он будет стараться на совесть! А на случай если с совестью у него не важно, я обещал ему рандеву с палачом, если он оставит Сами-знаете-кого без присмотра хоть на миг.
Так что, это не-воз-мож-но!
Дикон (поежившись, в сторону): Не нравится мне это слово! «Ворон» и «невозможно» совсем не сочетаются…
Альдо: Впрочем, все это не важно! Скоро здесь будет моя личная охрана, и игра закончится убедительной победой знатоков.
Карлион: (опасливо) А ох’гана  точно сп’гавиться?
Альдо: (недовольно) Как вы думаете, сотня отборных головорезов…тьфу! верных патриотов в состоянии разобраться с одним ведущим?
Голос: Внимание, против вас играет алататская принцесса Матильда!
Альдо (в сторону, раздраженно) Этого еще не хватало!
Голос: Слушайте вопрос: Что общего между кавалерией и правлением короля Альдо Первого? Время пошло!
Альдо (мрачно, в сторону): И что ей в Алате не сиделось!
Дикон (в сторону): Какая же у Альдо замечательная бабушка! Не то, что некоторые сестры!
Карлион (в сторону): Вопрос о короле очень кстати – можно доказать пгеданность…
Хогберд: Позвольте мне ответить, Ваше Величество, у меня готов досрочный ответ!
Карлион: (в сторону, недовольно) Разгубленный Змей! Опоздал!
Альдо: (мрачно)И что вы можете сказать?
Робер: (усмехнувшись) Если сравнивать с кавалерией, то разве что с казаронской.
Дикон: (важно) Да, я ее видел - я  прошел Дораму!
Хогберд (тихо, Карлиону): Нет, вы только посмотрите, сидел у Его Величества на шее,  пролез в Первые Маршалы, еще и ерничает! Интриган!
Карлион (тихо, Хогберду): Вы сове’гшенно п’гавы, ба’гон! Пока мы бо’голись в Ага’гисе, этот Эпинэ только все по’гтил, да еще кидался на по’гядочных людей! Между нами гово’гя – т’гус и ме’гзавец!
Альдо: И что вы собираетесь ответить?
Хогберд: То что вы так же непобедимы как и ваши доблестные кавалеристы!
Робер: (в сторону) Доблестные кавалеристы все у Савиньяка.
Карлион: Да нет же! П’гавление его Величества похоже на кавале’гию тем, что он оседлал Талигойю и как искусный наездник поведет ее светлому будущему!
Робер: (в сторону) Искусный наездник? Нда, бедная Талигойя…
Хогберд: Я до этого еще не дошел! А кроме того…
Голос: Минута истекла! Ответ знатоков?
Альдо: (мрачно) Отвечать будет барон Хогберд!
Хогберд: Мы считаем, что правление нашего возлюбленного монарха с родни кавалерии во-первых, стремительностью его воцарения, во-вторых тем что его величие возвышается над величием прочих монархов также, как всадник возвышается над пешеходами. И, наконец в-третьих, враги его величества будут сокрушены, словно под натиском нашей победоносной конницы!
Карлион: (сварливо) И еще светлое будущее! 
Голос: А теперь правильный ответ: - к сожалению, он вырезан цензурой! Нас все-таки могут  смотреть дети.
Дикон: А что это значит? Мы выиграли?
Хогберд (тихо, Карлиону): Дражайший барон, вам самое время возмутиться!
Карлион: (тихо) Я сми’гился с п’гоизволом! До подхода подк’геплений!
Хогберд: И все же  герцог Окделл требует объяснить, что это означает?
Голос: (доверительно) Вообще-то, кавалерия, это единственное печатное слово которым почтенная принцесса  описАла  данное правление! Но, поскольку время позднее я могу расшифровать…
Альдо (натянуто улыбаясь) Пожалуй, не стоит! (в сторону, зло) надо было угостить тортом не только Мупу! 
Голос: Как будет угодно. Счет становится пять-ноль в пользу телезрителей, а положение знатоков становится незавидным. И если они ошибутся еще раз, им точно никто не позавидует! Следующий раунд!
(Робер раскручивает волчок. Пока он крутиться, в зал входит барон Капуль-Гизайль)
Капуль-Гизайль: (рассеянно) Прошу прощения, еле добрался.  На улице собралось столько военных и они все прибывают и прибывают. Совершенно не пройти!
(По залу проносится облегченный вздох)
Альдо: (торжествуя) Вот и все! Сейчас они будут здесь, и мы повеселимся!
Голос: Зеро, господа!
Альдо: (тихо) Тянем время! (громко) Требуем музыкальную паузу!
Голос: У вас уже была музыкальная пауза!
Альдо: У нас должна быть еще одна!
Голос: Странное дело, но барон Дейерс  выходить «на бис» отказывается, так что перебьетесь! Разве что сами пойте…
Альдо: (решительно) И споем! Дикон?
Дикон: (смущаясь) Я не умею…
Альдо: (решительно)  Надо, Дикон! Давай мою любимую, надорскую!
Дикон: Но я…
(Альдо одобряюще улыбаясь, выдвигает из под стола табурет. )
Альдо: Давай!
(Дикон забирается на табурет, вытягиваешься в струнку, закрывает глаза и робко заводит песню)

Дикон: The sun on the meadow is summery warm
              The stag in the forest runs free
              But gathered together to greet the storm
              Tomorrow belongs to me

              The branch on the linden is leafy and green
              The Danar gives its gold to the sea
              But somewhere a glory awaits unseen
              Tomorrow belongs to me

Первый Человек Чести: (подхватывая):
             The babe in his cradle is closing his eyes

Второй Человек Чести:
             The blossom embraces the bee

Карлион:
             But soon says the whispe’, a’ise, a’ise

Штанцлер:
             Tomorrow belongs to me!

(Мрачный Робер выходит из зала. Ему никто не мешает.)

Все ЛЧ хором:             
             Now Fatherland, Fatherland,show us the sign
             Your children have waited to see
             The morning will come
             When the world is mine
             Tomorrow belongs to me!
             Tomorrow belongs to me!
             Tomorrow belongs to me!

Альдо: (улыбаясь и дирижируя) А что это Повелитель Волн у нас не поет?
Валентин: (сдержанно) Боюсь не попасть в такт, Ваше Величество.

Дикон: (с горящими глазами, гордо)
              Могучие Унд, Лит, Астрап и Анэм!
              Союз Богов не рушим!
              Эории вновь будут править всем!
              Завтра будет моим!
              Завтра будет моим!
              Завтра будет моим!

(В зале некоторое замешательство. Люди Чести смолкают и удивленно смотрят на Дикона.)

Альдо: (слегка нахмурившись:) Ну, в чем дело?
Карлион: Бг’аво!
Люди Чести: Браво!
(Зал в едином порыве исполняет последний куплет. Люди Чести на всякий случай незаметно стаскивают с себя эсперы…)
Альдо: (улыбаясь) Так и будет!
Дикон: Так и будет!!!
Голос: (очень холодно) Будет, будет…все вам будет. А с вами, юный эорий, мы еще побеседуем отдельно…Следующий Раунд!


7.

(В зал возвращается Робер а также входят трое военных в старых  олларианских мундирах унылый человек в эполетах полковника гвардии Альдо)
Дикон: (обрадовано) Ой, это Эмиль с братом и генерал Вейзель! А что это они тут делают?
Лионель Савиньяк: Монсеньор Ведущий, ваши распоряжения выполнены, павильон оцеплен войсками, жду дальнейших распоряжений!
Голос: Господа, благодарю! Понаблюдайте пока за игрой – недолго осталось. Эры зрители, меня вы не интересуете! Вот новый обер-прокурор, тот возможно захочет с вами побеседовать. Освободите зал!
Робер: (занимая свое кресло) Ну вот, доигрались…
Дикон: Да что все  это значит?
Альдо: (тихо, Дикону) Это значит, что на пути к нашей с тобой власти над миром возникли маленькие сложности. (заметив полковника, с прорвавшейся яростью) полковник Кавиот, а ты что здесь делаешь? Я же приказал   не отходить от Сами-знаете–кого! Ты мне отвечал головой!
Кавиот: (уныло) Простите Ваше Величество, я так и сказал эээ…Сами-знаете-кому. Он был настолько любезен, что разрешил мне присутствовать на игре, чтобы я мог не отходить.
Первый Человек Чести: (громко вопит) Это Сами-знаете-кто!!!
(большая часть зрителей в панике, распихивая друг-друга бросается к выходу)
Второй Человек Чести: (на бегу) Слава Олларам!!!
Первый Человек Чести: (на бегу) Позор самозванцу и его прихлебателям!!!
Голос: А мы продолжаем игру! Напоминаю, счет пять : ноль в пользу телезрителей.
Штанцлер: Прошу прощения, ваше здоровье эр Ведущий! Как хранитель традиций нашего клуба я должен вам напомнить о решающем раунде.
Голос: Действительно, по правилам нашего клуба, знатоки могут взять решающий раунд! За игровым столом может остаться один знаток. Его ответ на вопрос, решит: победа или поражение будут присуждены знатокам.
Штанцлер: Кстати, я могу идти, как мне было обещано?
Голос: Я обещал вам, что вы и в этот раз не станете моей мишенью! Эмиль, проводите   старого больного человека…(подождав когда эр Август покинет зал)… до кареты!
Альдо: А если мы пойдем на решающий раунд, и выиграем?
Голос: Оставшийся за игровым столом получит ценный приз или ответит за всех!
Альдо: А те, кто покинут игровой стол?
Голос: Остальные знатоки смогут уйти. Они получат фору во времени до конца игры, пока их товарищ не победит или навсегда нас покинет! Щедрое предложение, не так ли? 
Альдо: Более чем! (в сторону) Можно пожертвовать агариским мусором. Вот и сподвижнички деда пригодились. Решительно – я гений! (громко) Поскольку у вашего возлюбленного монарха возникли дела чрезвычайной важности, и сам он к сожалению не может выиграть решающий раунд, мы  предложим защитить нашу Честь наиболее уважаемым представителям нашей команды…
Карлион: (в панике) Нет, нет, только не я!!!
(вскакивает и выбегает из зала)
Альдо: (вслед) Трус!
Валентин: Никогда не видел, чтобы люди так быстро бегали.
Альдо: (натянуто улыбаясь) Тогда кому, как не барону Хогберду… где он???
Дикон: (потрясенно) Исчез! Только что сидел здесь и пропал…
Робер: Это магия Людей Чести. Он уже обогнал Карлиона, а до конца передачи они добегут до Агариской границы.
Альдо: (в сторону) Свиньи, а не верноподданные! Придется жертвовать более ценным материалом. Придд себе на уме, Окделл бесполезен, но по крайней мере предан… как хорошо что есть друзья! (тихо, Роберу) Дружище, ты надеюсь, понимаешь, что рисковать собой я не имею права, так что вся надежда на тебя!
Робер: (тихо, Альдо) Но ты же у нас Избранный, не ужели не веришь, что мы вытащим игру без всяких решающих раундов?
Альдо: (тихо, Роберу) Вот именно, я - Избранный, а не идиот! Посмотри на наши успехи – счет весьма красноречив! Судьбой мне назначено править миром, и я намерен ее слушать! А сейчас она утверждает  - мне  пора!
Робер: (тихо, Альдо)Ты много говоришь, а я слишком долго молчал, но этому  конец. Мы вместе победим или ответим за все что натворили. Сделай хоть что-нибудь сам! А если в тебе есть хоть капля совести, выпроводи отсюда мальчишек, только так, чтобы их не унизить.
Альдо: (тихо, Роберу) Ну что же, я так и знал, что ты мне не настоящий друг. Ладно, может идти отсюда, не держу. На крайний случай у меня есть Окделл. А как ты думаешь, у него есть хотя бы один шанс на выигрыш? А тебя Ворон может и не тронет. Ты ведь его любимчик! Так что решай!
Робер (тихо, Альдо): Ты думаешь, я буду покупаться на это вечно?!
Альдо (тихо, Роберу): Это ведь ты хотел спровадить отсюда мальчишек!
Робер (тихо, Альдо): Если это плата за то, чтобы наши дороги разошлись – я на это пойду.
Альдо: Вот и славно! Нашу команду будет представлять наиболее достойный из нас после меня, герцог Эпинэ!
Дикон (громко): Но ведь мы не можем бросить эра Робера! (тише) Правда, ведь не можем? (еще тише) Ведь нет?
Альдо(тихо, Дикону): Дикон, помнишь, что я тебе говорил про авангард и арьергард? Сейчас дело как раз для арьергарда. Потом, Робер – Первый Маршал, он обидится, если останется кто-нибудь другой. Ты умрешь за меня в следующий раз, хорошо? Мое сердце разрывается от боли но наше дело…
Голос(холодно): Поторопитесь, как только закончится игра, в силу вступит первый указ Его Величества  Фердинанда, который имеет к вам самое прямое отношение.
Альдо (тихо, Дикону) Эээ… превыше даже дружбы…действительно, пора! Ты же у меня умница, закончи мою мысль сам! (в камеру, улыбаясь): Я еще вернусь. (Дикону) Ричард, за мной!
(Альдо уходит, за ним, повесив голову и часто оглядываясь на Робера, уходит Дикон)


8.

Голос: А мы начинаем решающий раунд! Герцог Эпинэ, вращайте волчок!
(Робер сильно раскручивает волчок, через минуту, когда он описывает последние круги в зал вбегает запыхавшийся Дикон)
Дикон: Эр Робер, я решил вернуться и выиграть или умереть вместе!
Робер: (тихо)Сам решил, или что-нибудь случилось?
Дикон (смутившись): Нет…то есть ничего…то есть да (с несчастным видом) У нас свели всех лошадей. Конюхи разбежались. Только Сона никому не далась. А Альдо сказал, что Сона не вынесет двоих, и я еле упросил, чтобы он уехал один. А я остался среди этой грубой солдатни и решил, что уж лучше мне с вами… 
Голос: (в сторону, задумчиво) Юноша  второй раз получает пинок под афедрон. Это уже тенденция…
Дикон (торопливо, но не слишком уверенно): Но вы только не подумайте, эр Робер, что Альдо вышвырнул меня точно паршивого ызаржонка! Он сказал, что если я уцелею, я должен через месяц встретить его в одном секретном месте – без меня ему никак не устроить жертвоприношение древним богам!
Голос: По правилам нашего клуба, должен остаться только один знаток. Но поскольку, за игровым столом один человек и еще максимум четверть, я разрешаю!
Дикон: (с искренним возмущением) Можете сделать со мной что угодно, но вы не имеете права обзывать эра Робера четвертью человека!
Робер: (улыбаясь) Спасибо, Дикон.
(Валентин, который по-прежнему сидит в кресле и про которого все забыли, слегка кашляет.)
Голос: А вы, герцог, все еще здесь?
Валентин: (улыбнувшись) Я тоже хотел бы остаться.
Голос: Вы сознаете, что это не шутки, и я намерен довести игру до конца, чем бы она не кончилась?
Валентин: Так даже интереснее.
Голос: Хорошо, оставайтесь и вы.
Дикон: А я - против! Мы выиграем или умрем как истинные Люди Чести, а он что тут забыл? Пусть убирается!
Робер: (устало) Знаешь что? Иди-ка ты отсюда сам!
Дикон (не понимая) Куда?
Голос: (холодно) Идите вон! На вас, Окделл, даже пулю жалко…
Дикон: (оторопев) Куда же я пойду?
Робер: (холодно) К матушке, в Надор!
Дикон: (испуганно) Простите меня, пожалуйста, я больше не буду!
(Робер смотрит на Валентина, тот сдержанно кивает. Покачав головой, Робер молча показывает на одно из кресел. Дикон быстро опускается на свое место)
Дикон: (смущенно) Я ведь почему вредный был? У меня монсеньора не было. А как монсеньор вернулся,  я сразу добреть начну!
Голос: Итак, за игровым столом осталось трое знатоков вместо одного. В таком случае, чтобы уровнять шансы,  мы будем играть блиц: три самых сложных вопроса и всего двадцать секунд на каждый! Внимание, первый вопрос: телезрители Манрик и Калиньяр спрашивают вас: кто отец детей Катари Ариго? Время пошло!
Дикон: Эр Робер, а если я собираюсь их усыновить – я могу считаться их отцом?
Робер: Не думаю.
Дикон: Жалко!
Валентин: Может подумаем, кто их настоящий отец?
Дикон: А что тут думать?! (шепотом) Эр Август говорил, что дети Катари от эра Рокэ.
Робер: Штанцлер утверждал, что отец детей королевы – Алва?
Дикон: Да.
Робер: Ты в этом уверен?
Дикон: Да!
Робер: Ответ готов! Если уж сам Август Штанцлер утверждал, что отец детей Катари Ариго – Рокэ Алва,  значит их отец… – Фердинанд Оллар!
 Голос: (невозмутимо) Это… правильный ответ!  Продолжаем блиц!

(Робер и Валентин откидываются на спинки кресел, Дикон недоуменно смотрит на Робера.)

Голос: Вопрос второй: Бывший капитан Лаик интересуется: Кто такой Суза-Муза? Время!
Дикон: (упавшим голосом) Никто не знает кто такой Суза-Муза! Нам никогда не ответить! Мы пропали! Ворон нас застрелит! Или еще хуже – он нас прогонит!
Робер: Дикон, кто такой Суза-Муза?!
Дикон: (не слушая) Или еще хуже, отдаст нас Хуану! А Хуан продаст нас в рабство морискам! А мориски нас… (всхлип) сослешат!!!
Робер: Дикон, перестань! И завязывай с Интернетом!
Дикон: (впадая в транс) Не-мо-гу! Смелый и порывистый, я всегда умудряюсь переживать все радости и неудачи заранее, причем грядущие беды в моих глазах выглядят ужаснее чем…
Валентин: У нас досрочный ответ. Суза-Муза – это я.
Робер: (тихо, с заботой) Дикон, рот закрой, Зверь Раканов залетит…
Голос: Хмм… И это… тоже - правильный ответ!
Робер: (тихо, с заботой) Дикон, тебе нехорошо?
Валентин: (слегка виновато) Все как-то не было повода признаться…
(Дикон недоверчиво глядя на Валентина слабо машет Роберу рукой, показывая что с ним все в порядке)
Голос: Наступает время для последнего вопроса, который решит все – если знатоки дадут верный ответ, они выиграют эту игру, если нет - они навсегда покинут наш клуб! Внимание вопрос: У него преострые клыки и очень много яду! Что это такое?!
Валентин: (улыбаясь) Кажется вот  теперь время паниковать…
Робер: Клыки и яд, яд и клыки… - животное?
Дикон: (в сторону, вздыхая) А яду было вовсе немного, всего одно колечко…
Валентин: Может, ядовитая змея?
Дикон: (в сторону) Я же знаю правильный ответ, неужели все так просто?! Или нет? Надо подумать
Робер: А может это пословица или поговорка?
Валентин: Какая-нибудь аллегория?
Дикон: (тихо, но отчетливо) Я буду отвечать!
Голос: Все-таки до этого созрели? Посмотрим…Ваш ответ?
Дикон: (потупившись) Преострые клыки и очень много яду… это… это - глупость…
Голос: (слегка удивленно) Вы уверены, юноша?
Дикон: (краснея) Да…
Голос: Как ни удивительно, но это… правильный ответ
(Аплодисменты немногих оставшихся зрителей. Дикон закрывает лицо руками)
Голос: Знатоки заканчивают сегодняшнюю игру со счетом 6 : 5 и выигрывают новогоднее путешествие в Гальтару! А вы уважаемые телезрители, можете в течение часа после эфира  звонить  по нашим телефонам и голосовать за лучшего знатока сегодняшней игры, который, в зависимости от вашего решения, получит хрустального коня, хрустального спрута или  чуть меньше, чем того заслуживает. В Олларии час ночи ровно и я объявляю эту игру законченной.
(В зале звучит традиционная  «Theme from paradise»Зрители оживленно обсуждают минувшие события. Знатоки утирают пот и начинают праздновать. Дикон радостно объясняет Роберу, что  с самого начала знал - Валентин Придд истинный Человек Чести…)
Голос: Но мы еще сыграем…

«Что наша жизнь – игра!» (с)

| Новости | Фики | Стихи | Песни | Фанарт | Контакты | Ссылки |