Название: Домашнее задание
Автор:
KoriTora
Жанр: юмор
Фэндом: "Отблески Этерны"
Персонажи: Дик, Арно, Валентин, Рокэ
Рейтинг: PG-13
Дисклеймер: мир, все герои и все прочее пренадлежит В. Камше.

- Герцог, позвольте обратить ваше внимание, что здесь написано "ровная дорожка поцелуев". Я нисколько не сомневаюсь, что Первый Маршал обходится без линейки, но, поскольку ваша дорожка далека от характеристики "ровная", я настаиваю на применении вами оной.
- И почему это вы так уверены, граф, что это целиком моя вина? Арно, если ты друг мне, перестань трястись!
- Прости, но не могу, Дик, - заходясь в хохоте, простонал голый по пояс и уже слегка озябший виконт, недавно согласившийся выступить в их уроках в качестве учебного пособия, - я как представлю Первого Маршала с линейкой...
Ричард поперхнулся и покраснел - образ Первого Маршала с линейкой ему представился тоже довольно живо.
- Помнится, господа, - рассеянно заметил Придд, - когда меня учили писать правой рукой, за все попытки писать левой мэтр бил меня упомянутой линейкой по пальцам... Герцог Окделл, предлагаю вам порадоваться, что господин Первый Маршал отказался преподавать нам это знание... изустно. Учитывая, по чему пришлось бы бить.
- Странные у вас все-таки ассоциации, - немедля заступился за друга замерзающий Арно, - Как, неужели, граф, вас так возбуждает воспоминание о боли?
- Что вы, виконт. Напротив, наши штудии навевают на меня все ту же скуку, что и занятия гальтарским. Кстати, если вы, как в кои-то веки верно заметил Повелитель Скал, продолжите так сотрясаться, то ему даже линейка помочь не сможет, и у нас не будет шанса проверить истинность фамильного девиза герцогов Окделлов.
- Ха! "Не тряситесь"! Я дрожу! Мне холодно! - вспыхнул Арно, - От вашего ледяного выражения физиономии замерзнет не то что "пыл любовный", а касера.
- Сожалею, - пожал плечами Придд, - видите ли, обычно, "пылу любовному" принято предаваться, обнажившись. Герцог, я предложил бы вам поторопиться, а то виконт простудится и запланированный вами отъем у вашего эра звания превого любовника Талига придется отложить еще на месяц. Конечно, если прибавлять его к реальным срокам, которые может занять у вас должная подготовка...
- Хватит! - рявкнул Окделл, внезапно оторвавшись от упрямых измерений торса Арно линейкой, - раздевайтесь и занимайте место Сэ. Арно, погрейся.
- Окделл, - Спрут вдруг как будто дрогнул, - вы же, как я помню, сами настаивали на... гхм... привлечении виконта, обосновав это тем, что не способны целовать холодную, как вы изволили выразиться, рыбу. Должен заметить, что...
- Вот потому что вы, Придд, существо холоднокровное, я предлагаю вам раздеться.
Дик уже деловито заворачивал Арно в какую-то черную шкуру, чрезвычайно напоминающую драгоценный мех черного льва.
Частью сознания граф Васспард на мгновение задумался: предполагал ли Алва, отдавая в распоряжение юнцов свою кровать, какому злостному надругательству в итоге подвергнется его фамильная реликвия?
- Ну да! - обрадовался Сэ, уже слегка гундося, - Вы-то точно уж не простудитесь.
- А я уж как-нибудь потерплю, - великодушно заверил Окделл.
Валентин и не заметил, как бывшие однокорытники в четыре руки уже освобождали Придда от камзола, броши, шарфа и...
- Я не соглашался!.. Позвольте...
- Ладно вам, Придд, - снисходительно заверил Сэ, увлеченно раздирая шнуровку на сорочке, - мы же понимаем, с таким телосложением у вас мускулов просто быть не может. Мы не скажем.
- Вы не... Позвольте... Герцог!
- Слово Скал, - заверил Ричард, и сунул лист с заметками виконту, - у нас сейчас все еще "влажная дорожка". Будь другом, почитай.
- Ага, - Арно ушел в чтение, игнорируя возню в постели, - Ну и подчерк у твоего эра, Дик! Впрочем, братья говорили -чего стоили его срочные депеши. Я слышал, он их даже не шифрует - шпионы все рано не разберут... А, вот! Итак: "Проложить ровную дорожку поцелуев"... позвольте, Придд, с чего вы, интересно, взяли, что здесь написано "ровная"? Если учесть подчерк, здесь может быть и длинная, и новая и даже...
Возня в постели стала громче.
- Дик, он там в порядке? Он, конечно, зараза, но ты все-таки поаккуратней, если хочешь быть первым любовником.
- Да ничего я ему не делаю - то есть не больше, чем тебе...
Ричард наглядно попробовал исполнить "новую дорожку поцелуев". Кто-то хрюкнул.
- А почему он вырывается? И хрюкает?
- Может, он возбуждается так? Граф?
- Граф Васспард, что вы так сотрясаетесь? У нас так никогда не выйдет ровная длинна новая влажная...
- Щекотно! - с гомерическим хохотом простонал, не выдержав, граф Васспард. - Я же приддупреждал... Я... я боюсь щекотки!..
Окделл обиделся.
Похоже, таким образом первым любовником ему было не стать.
Придется попросить у монсеньора пару частных уроков. Дик вздохнул и оглядел друзей.
...Всей троицей, конечно.

***

- Итак, что мы имеем? - Валентин обозрел три увесистых тома, в ряд выложенных на столе.
- Не что, а кого, - поправил Арно, - мы все собирались принести из домашних библиотек наиболее просвещенных авторов.
- Вынужден заметить, - ответствовал тот, - что до того, чтобы иметь "кого-то", по крайней мере герцогу Окделлу, довольно далеко.
- На что вы намекаете?! - вспыхнул Ричард.
- Что значит, "по крайней мере"? - поддержал Арно друга.
Граф позволил себе улыбку:
- Авторы, господа. Я заметил лишь, что у книги, изъятой герцогом из семейной библиотеки нет автора в его привычном понимании, не так ли, герцог?
Ричард слегка зарделся.
- Оставимте, - вмешался виконт Сэ, пока друг не придумал традиционного ответа, - так... кто у нас здесь? Граф Васспард?
- Павсаний, господа, - Придд аккуратно выдвинул вперед тяжелый фолиант, обтянутый тисненой кожей и обитый серебром, чеканным мотивами найери, волн и спрутов. Посреди этого великолепия, к вящему изумлению однокорытников, был изображен зачем-то ёж. - Автор весьма древний и сведущий в самых разных вопросах. Нам ценен тем, что застал времена Гальтар и описывает... гм... интересующее нас древнее искусство в том возвышенном стиле, который был свойственен его...
- Граф, неужели нельзя просто зачитать? - не выдержал Арно.
Дик, воображение которого уже было захвачено возвышенным гальтарским стилем, закивал.
- Извольте, - Валентин открыл книгу на одной из закладок и заунывным голосом начал:
"Стоит увидеть мне раз златокудрого Эхекратида,
Взор насыщая красой, за руку милую взяв,
Кожи цветущей его аромат вбирая глубоко,
Полнятся очи мои сладостной негой любви."
Подняв взгляд, он нашел друзей несколько озадаченными. Дик старался продраться сквозь услышанное, в то время как Арно выхватил из озвученного лишь последние два слова и теперь упорно пытался совместить в своем воображении понятия "Придд", "нега" и "любви".
- Желаете послушать еще, господа?
- Ну... - протянул Арно, выныривая из борьбы с воображением, - пожалуй, раз уж начали.
Дикон тоже кивнул, хотя уже гораздо менее уверенно.
- Если бы мог я с любимцем моим наслажденье изведать, - нараспев продолжил граф Васспард, -
Среди цветов полевых, прочь седину отогнав,
Я бы душистый венок сияющего златоцвета, —
Радости спутник моей, — сплел из побегов младых...
- На ч-что вы намекае...
- Гхм... граф, - потирая ушибленный локоть, поспешно пояснил Арно, - Дик имеет в виду, что мы же интересуемся не этим видом...
Валентин невозмутимо пожал плечами и закрыл том:
- К сожалению, в гальтарские времена только этот вид любовного искусства предполагался достойным воспевания поэтами.
- Тогда зачем вы это принесли? - Ричард смотрел на том с праведным ужасом.
- Подумал, что без полноты охвата области звание первого вам будет недоступно, герцог, и не больше.
- Он просто не нашел ничего больше у себя в библиотеке на эту тему, - предположил Арно.
- Смею заметить, - тонко улыбнулся Валентин, - герцог Окделл принес нам не иначе, как Эсператию, так что и те крупицы знаний, которые я смог собрать, возможно, не будут лишними.
Дик густо покраснел.
- Как... Эсператия? - не понял Сэ.
Все дружно уставились на самую большую из принесенных книг. Действительно, на потускневшем от времени металлическом окладе была звезда Эсперы.
Дик высокомерно поднял подбородок:
- Книга Анемии, глава 35, стих пятнадцатый.
Арно озадаченно нахмурился и, с трудом раскрыв Святое Писание, зашелестел страницами.
- А, вот это... "И прославил он Создателя многими подвигами в умножении племени талигойского, и труд чресел его начинался у устьев"... о.. о!
- Насколько я могу судить, - прохладно уточнил Валентин, - это не столько руководство, сколько перечисление достоинств мифического персонажа.
- Арно! - не опуская взгляда, попросил Ричард, - найди, пожалуйста наставления Анемония, главу шестую, стих четвертый.
- Сейчас! - бодро ответил Арно, отрываясь от описания подвигов во славу Создателеву, - так Анемоний, Анемоний, Анем... Вот! "Прежде, нежели лечь с женою твоею, должно узнать тебе день и час, для зачатия благоприятствующий. Как же настанут они, омой руки твои и ноги твои, и прочия члены тела твоего, и соверши молитву"...
Валентин придал своему лицу выражение прохладного удивления:
- Вы предполагаете состязаться с герцогом Алвой посредством гигиены, герцог Окделл?
- Арно, - кашлянул Дик, - переходи сразу к стиху сорок второму.
- Так... сорок два. "И, сделав так, не торопись, а продолжай, с псалмом первого часа, а как перейдешь к псалму третьего часа, то проследи, чтобы пыл твой увлек сердце жены твоей к песне святого"... Дик, а я не понял, молитвы тут причем?
Дик снова кашлянул:
- Псалмы ночных часов читаются в определенном... ну... ритме. И... все быстрее.
- Здорово, - неуверенно похвалил друг. - А песнь?
- Насколько, - неожиданно заинтересовавшись предметом разговора, пояснил Валентин, - я помню, песнь святого Анонима состоит по большей части из громких вскрикиваний, славящих Создателя. И действует?
Ричард несколько неопределенно дернул плечом:
- Ее Величество довольно набожна, - негромко поведал он о чаяниях сердца.
- Набожные, как правило, верны мужьям, - с сомнением протянул Сэ.
- Сомнительно, что Алва, - заметил граф, - читает в... процессе молитвы. Вы и вправду отличитесь.
Все трое замерли, пытаясь уместить в воображении Алву, читающего нараспев таинственный псалом второго часа. В процессе.
- Нет! - нестройным хором наконец сочли они.
- Итак, остались вы, виконт, - Валентин поклонился, видимо, уже предполагая, что победа в сборе полезной информации для Дела принадлежит ему.
- Не я, граф, - поклонился в ответ Арно, мстительно ухмыляясь, - а мориски!
И виконт Сэ грохнул последний том об стол.

- Арно, но это же не на талиг.
- Конечно, это морисский трактат по любовному искусству, и он на языке морисков.
- Никогда не подозревал, что вы владеете морисским, - удивился граф Васспард.
- Не владею, - огрызнулся Сэ, листая порядком замусоленный трактат, - здесь есть гравюры.
- Да, уже вижу. Очень интересно.
Вся троица склонилась над трактатом.
- И это тоже.
- Да, должен признаться.
- А это?..
- Герцог, вас упорно тянет к эпатажу.
- Мне просто интересно, это как?!
- Ну... - Арно попытался изогнуться, - если ногу... ой!
- Больно?
- Вы не пострадали, я надеюсь?
- Не пострадал, но на ковре удобнее. Так, значит эту ногу так, а эту так... Дик, помогай, рука сама туда не хочет гнуться.
- Сейчас...
- Ой!
- Извини.
- Герцог, виконт еще нам может пригодиться.
- Граф Васспард, вы бы лучше помогли.
- Завязывать узлом виконта?
- Для начала вы можете побыть эрэа.
- Это для вас "начало", герцог? Что же... так?
- Ноги просуньте.
- Прошу прощения - куда? Здесь ваши ноги.
- Надо гравюру посмотреть. Только достану.
- Только распутывайтесь осторожней...
- Ой!
- Уй!
- Ай!
- Герцог, вы просто...
- Тихо! - Арно поднял руку, невзирая на то, что только что она совсем не гнулась, - Кто-то идет!
- Распутываемся!
- Не так быстро!
- Ай!

- Граф Васспард! - чуть удивленно поприветствовал граф Савиньяк, - Дик, здравствуй! Арно, не потрудишься объяснить, чем это вы тут занимаетесь?
- Мы... учим... Священное Писание, - немного неровным голосом поспешно отозвался склонившийся над Эсператией Дик Окделл, - эр Савиньяк.
Выглядел юноша так, словно только что закончил класть поклоны. Земные. И не менее трехста.
- Историю, - поправил Валентин.
Он выглядел чуть лучше. Он выглядел совсем бы хорошо - невозмутимый, опрятный, разве что немного разрумянившийся, если б с этим самым навозмутимым видом не читал Павсания несколько кверх ногами. Впрочем, кто их знает, может, Придды привыкли так читать?
Арно нашелся на ковре в занятной позе, напомнившей графу о вензелях в официальных письмах.
- Учим морисские искусства, - отозвался правдивый брат.
Ли понимающе кивнул:
- Похоже, боевые?
- Ага, - ответили все трое.
- Что ж, прекрасно. Советую заняться также медициной. Арно нужна травматология. Шестая полка снизу, граф Васпард, третий том. И загляните на четырехсотую страницу. И после, если не утратите своего рвения, еще на восьмисотую. Сейчас же я отбываю во дворец на службу, весь дом сегодня на тебе, Арно. Желаю вам провести полезный вечер, господа.

В полночь в столичном особняке графов Савиньяклв было тихо. Трое юношей в дружной жажде знаний наклонились над книгой. Лица их были бледны, щеки пылали.
С четырехсотой и по пятисотую страницу шел перечень "срамных заболеваний, карающих прелюбодеев, грешников, блудниц и любодеев, и всех порочных тварей".
А на восьмисотой ожидала женская анатомия. Если, конечно, доберутся. Или все-таки - когда.

| Новости | Фики | Стихи | Песни | Фанарт | Контакты | Ссылки |