Название: Сказки матушки Мирабеллы
Авторы: Illenia (Сильвестр)
Персонажи: Ричард, Айрис и Мирабелла Окделл, Рокэ Алва, кардинал Сильвестр
Рейтинг: G
Фэндом: "Отблески Этерны"
Жанр: юмор
Примечание: фик на фест «Кэртианский Хэллоуин».
Я знаю, что герои сказки не могут ничего знать об Ожерельи и Пламени Этерны, но позволил себе это AU ради красного словца.
Я прекрасно понимаю, что в надорском замке достаточно спален и брат и сестра Окделлы никак не могли спать в одной комнате. Это – допущение, без которого сказки бы не было.
Дисклеймер: рассказчик ни на что не претендует. Персонажи принадлежат Вере Камше, идея – народу, а собственно сказка – Пегой кобыле.

Действующие лица:

М и р а б е л л а – вдовствующая герцогиня Окделл
Р и ч а р д – герцог Окделл, семилетний сын Мирабеллы.
А й р и с – младшая сестра Ричарда.

Р о к э А л в а
С и л ь в е с т р } - типичные злодеи

Действие происходит в Надорском замке и некоторых других местах.

 

Действие первое.

Надорский замок. Плохо протопленная спальня. Вдова великого Эгмонта кутается в побитую молью шаль. Юные Ричард и Айрис старательно ёжатся под колючими, истончившимися до дыр одеялами.

Ричард
Матушка, расскажите сказку…

Мирабелла (замогильным голосом)
В одном черном-черном Ожерелье…

Айрис (испуганно)
А почему Ожерелье – черное-черное?

Ричард (очень старается, чтобы голос не дрожал)
Потому что пламя Этерны погасло! Не перебивай, раз ничего не знаешь!

Мирабелла (нахмурившись)
В одном черном-черном Ожерелье был черный-черный мир…

Ричард (не выдерживает)
А почему мир – черный-черный?

Мирабелла (раздраженно)
Потому что в этом мире процветают всякие навозники, а истинные Люди Чести вынуждены жестоко страдать и терпеть лишения!

(дети дружно вздыхают и еще более старательно кутаются в тонкие одеяла)

Мирабелла
Итак, в этом черном-черном мире было черное-черное королевство.

Ричард (робко)
Но ведь цвета Олларов – черно-белые, а не черные-черные…

(Матушка наградила наследника уничтожающим взглядом и Ричард смущенно умолк)

Мирабелла (с нажимом)
Итак – черное-черное королевство. И была у него черная-черная столица, а в ней стоял черный-черный королевский замок.

(Дети испуганно молчат и вполне ощутимо дрожат. Правда, не очень понятно, больше от страха или от холода).

Мирабелла
И в этом черном-черном замке жил черный-черный король.

Айрис (дрожащим голосом)
А королева тоже была черная-черная?

Ричард (старательно повторяя слова отца Маттео)
Нет! Катарина Ариго – из истинных Людей Чести, она принесла себя в жертву во имя спасения Великой Талигойи!

(Айрис тихонько вздохнула, ее мать проворчала что-то неодобрительное.)

Мирабелла
А еще в этой черной-черной столице жил черный-черный Ворон.

(Айрис громко ахнула, Ричард попытался гордо выпрямиться под одеялом, но тут же закутался снова – холодно же!)

Мирабелла
У этого черного-черного Ворона были черные-черные волосы, черный-черный колет, черная-черная душа, черное-черное сердце и черные-черные поступки. И он пил Черную-Черную кровь!

Айрис (почти шепотом)
Как сердце может быть черным-черным?

Ричард (яростно)
Он убил нашего отца!

Айрис (чуть осмелев)
Но ведь, говорят, он красивый… Не может же он быть совсем плохим?

Ричард (еще более яростно)
ОН УБИЛ НАШЕГО ОТЦА!!!

(Мирабелла неодобрительно смотрит на обоих детей)

Айрис
А кто-нибудь не черный-черный в этой сказке будет?

Ричард (вдохновенно)
Да! Кто-нибудь, кто придет и спасет Великую Талигойю! Например, юный аристократ, рано оставшийся без отца, вырастет и захочет отомстить черному-черному Ворону, вызовет его на дуэль…

Айрис (показав брату язык, хотя он в темноте этого и не увидел)
Ты сражаться научись сначала!

(Дети начинают довольно громко пререкаться, их мать поднимается с жесткого стула и смотрит на них сверху вниз)

Мирабелла
Ясно, на сегодня достаточно! Быстро замолчать и спать!

(Дети, канючат в один голос)
Матушка! Простите, мы больше не будем перебивать! Расскажите дальше.

Мирабелла (снова устроившись на стуле)
Но в этом черном-черном мире было одно место, которое не поразила чернота. В этом месте жил белый-белый эсперадор, и он приютил под своим белым-белым крылом белого-белого наследника истинных королей Талигойи.

Айрис
А почему этот белый-белый наследник не придет и не сразится с черным-черным Вороном?

Мирабелла
Потому что черного-черного Ворона поддерживает черный-черный кардинал.

Ричард
А у кардинала тоже черные-черные волосы и все такое?

Мирабелла
Какая разница, какие у него волосы! У него же черная-черная душа, черные-черные мысли, а еще он носит черные-черные одежды и пьет черный-черный шадди!

Айрис
Матушка, а что такое шадди? Я его никогда не пробовала…

Мирабелла (неодобрительно косится на дочь)
Приличные дочери Людей Чести не должны пробовать черный-черный шадди! Это гнусный напиток, его придумали мерзкие язычники - черные-черные мориски!

Ричард (мечтательно)
Зато Черная-Черная кровь, которую пьет черный-черный Ворон – это, наверное, лучше чем наше надорское вино, хоть оно и белое-белое…

Мирабелла (яростно)
Да как ты смеешь! Черную-Черную кровь делают черные-черные кэналлийцы. А они – язычники похуже черных-черных морисков. К тому же и те, и другие поклоняются черному-черному Ворону!

(Ричард открывает рот, пытаясь спорить, но его поспешно перебивает сестра, опасающаяся, что матушка сейчас накажет обоих)

Айрис
Но ведь белый-белый наследник не боится черного-черного кардинала? Его же поддерживает белый-белый эсперадор!

Мирабелла (расправив плечи)
Конечно, белый-белый наследник никого не боится! И когда-нибудь этот белый-белый наследник, надев белый-белый колет и белые-белые штаны, придет отвоевывать трон своих предков! И тогда вы, дети мои, должны будете верно ему служить. А ты, Айрис, станешь белой-белой королевой!

Айрис (про себя)
Уж лучше бы женой черного-черного Ворона…

(Мирабелла поднимается и уходит в свою личную молельню с чувством честно исполненного долга. Дети пытаются уснуть. Ричард при этом мечтает о будущих подвигах во имя Великой Талигойе, а Айрис… ну, злодеи всегда поражали воображение маленьких девочек.).

Действие второе.

Резиденция кардинала Талига. Сильвестр только что закончил читать донесение своего прознатчика из надорского замка и, усмехнувшись, перебросил свиток герцогу Алве.

Сильвестр (расслабленно откидывается на спинку удобного кресла и отпивает сразу половину содержимого крохотной чашечки)
Рокэ, какой слог, однако! Вам это должно понравиться.

Рокэ (пробежал свиток глазами, приподнял одну бровь и отсалютовал Сильвестру бокалом с Черной Кровью)
Вы правы, Ваше Высокопреосвященство. И за это следует выпить. Позвольте мне, на правах черного-черного предводителя черных-черных кэнналийцев предложить вам Черной-Черной Крови?

Сильвестр (усмехнувшись одними губами)
Благодарю, Рокэ. Но черный-черный шадди я люблю больше. Однако, меня весьма интересует вопрос – что вырастет из детей, которым рассказывают на ночь подобные… гхм… сказочки?

Рокэ (беззаботно)
Как – что? Разумеется, верные вассалы для наследника в белых-белых штанах. Иначе нам с вами – воплощениям черного-черного мирового зла, было бы так скучно жить…

| Новости | Фики | Стихи | Песни | Фанарт | Контакты | Ссылки |